Somos traductoras e intérpretes profesionales con más de 15 años de experiencia y trabajamos con organizaciones gubernamentales, ONG y empresas nacionales e internacionales.
Para nuestros proyectos contamos con una red de intérpretes y traductores especializados en diferentes ámbitos e idiomas, con experiencia y competencias lingüísticas ampliamente probadas.
Ante el auge de la Inteligencia Artificial y las nuevas tecnologías, nos hemos dado cuenta de que muchas empresas de traducción han perdido su esencia. La mayoría de textos se traducen automáticamente y el resultado es siempre el mismo: mala calidad. Ante esta coyuntura, decidimos especializarnos en servicios lingüísticos de gran calidad para aquellas empresas que no pueden permitirse el lujo de fallar a la hora de traducir o de presentar su contenido en diversos idiomas.
"La página web y el catálogo de una empresa son su carta de presentación más importante. Una página web con faltas de ortografía o traducida con IA da una imagen que las empresas no se pueden permitir si quieren ser competitivas"
Nuestro proceso de traducción incluye una revisión posterior a la traducción y un control de calidad muy estrictos. Los traductores y las traductoras de Senya trabajan únicamente hacia su lengua materna y utilizan las últimas tecnologías de traducción.
Los intérpretes de conferencias de Senya son profesionales formados en las mejores universidades, con amplia trayectoria en la interpretación de todo tipo de eventos: ferias de comercio, ferias de turismo, reuniones bilaterales, así como conferencias en organismos internacionales y ONG. Muchos de nuestros colaboradores son intérpretes certificados por Naciones Unidas y la Unión Europea, y todos ellos tienen una amplia experiencia en reuniones virtuales.
Todo el material de los clientes con los que trabajamos se trata con la máxima confidencialidad, tanto los textos escritos como el contenido de las reuniones y eventos que se celebran.
- Bárbara Gual y Joana Jiménez, cofundadoras de senya.